WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "84fa219e-f289-4f76-9beb-5db5d7a202ae"}, "_deposit": {"created_by": 16, "id": "9158", "owners": [16], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "9158"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:aichiu.repo.nii.ac.jp:00009158", "sets": ["973"]}, "author_link": ["6226"], "item_10002_alternative_title_1": {"attribute_name": "その他(別言語等)のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "日本語の「利用」と中国語の“利用” ──同形同義語の使い方の差異を考えて──"}]}, "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2018-03-30", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "7", "bibliographicPageEnd": "78", "bibliographicPageStart": "63", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "日中語彙研究"}]}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "愛知大学中日大辞典編纂所"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "21867739", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "顾, 令仪"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "6226", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2018-03-28"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "7_06_顧令儀_C.pdf", "filesize": [{"value": "595.7 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_11", "mimetype": "application/pdf", "size": 595700.0, "url": {"label": "日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察──", "url": "https://aichiu.repo.nii.ac.jp/record/9158/files/7_06_顧令儀_C.pdf"}, "version_id": "017f16be-137e-4283-b45c-a0dab3564366"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "利用", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "词义", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "用法", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "翻译规则", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "利用", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "語義", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "使い方", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "翻訳ルール", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "zho"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察──", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察──"}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "16", "path": ["973"], "permalink_uri": "https://aichiu.repo.nii.ac.jp/records/9158", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2018-03-28"}, "publish_date": "2018-03-28", "publish_status": "0", "recid": "9158", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察──"], "weko_shared_id": -1}
日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察──
https://aichiu.repo.nii.ac.jp/records/9158
https://aichiu.repo.nii.ac.jp/records/9158d6083917-d30c-44cb-ad4a-5cc37eae078a
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察── (595.7 kB)
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2018-03-28 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日语的「利用」和汉语的“利用” ──对日汉同形同义词用法差异的考察── | |||||
言語 | ||||||
言語 | zho | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 利用 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 词义 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 用法 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 翻译规则 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 利用 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 語義 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 使い方 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 翻訳ルール | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||
その他のタイトル | 日本語の「利用」と中国語の“利用” ──同形同義語の使い方の差異を考えて── | |||||
著者 |
顾, 令仪
× 顾, 令仪 |
|||||
書誌情報 |
日中語彙研究 号 7, p. 63-78, 発行日 2018-03-30 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 愛知大学中日大辞典編纂所 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 21867739 |