WEKO3
アイテム
翻訳 彭利貞著 現代中国語情態動詞の意味体系 ─その単義性と多義性─(2)
https://aichiu.repo.nii.ac.jp/records/10120
https://aichiu.repo.nii.ac.jp/records/101206888e618-861c-4f05-a0f1-ebd45d4de499
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2019-09-04 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 翻訳 彭利貞著 現代中国語情態動詞の意味体系 ─その単義性と多義性─(2) | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Translations Lizhen PENG, “Monosemy and Polysemy of Modal Verbs in Modern Chinese” (2) | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||
その他のタイトル | 彭利贞 “现代汉语情态表意系统”(二) | |||||
著者 |
彭, 利貞
× 彭, 利貞× 薛, 鳴 |
|||||
書誌情報 |
言語と文化:愛知大学語学教育研究室紀要 en : LANGUAGE AND CULTURE : Bulletin of Institute for Language Education 号 41, p. 175-192, 発行日 2019-07 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 愛知大学語学教育研究室 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13451642 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11383530 |